亲,欢迎来到忽然花开! 登录注册忘记密码

屠格涅夫的文笔

发布于:2025-12-10 09:16  ┊ 阅读  ┊  人参与  ┊ 文 / 王霁良
  屠格涅夫的文学著作,六部长篇小说均在自己的书架,他的随笔作品也大都读了,我们写文章,表述上写情节多是一主动脉,而屠格涅夫已经细写到了毛细血管,仅就这一点,也很值得我们借鉴。
 
  限于阅读条件,国外作家的作品总是捞着哪本读哪本,并不系统,屠格涅夫、福克纳、茨威格等作家的作品相对读得多些,尤其屠格涅夫,较早读到的长篇小说《烟》,还是上世纪八十年代初的版本,像他的《猎人笔记》、《初恋》、《阿霞》、《木木》、《三幅画像》、《多余人的日记》及一些散文诗作品,也读得比较早。他得小说篇幅长篇不长,短篇不短,从读书心得上讲,我一向痴迷于他的语言,算是受益良多。
 
  也许有人说,中国的小说浩如烟海,应该从传统中汲取营养才是。但我认为并不尽然,上世纪90年代我读到小说家张炜的随笔集《心仪——域外作家:肖像与简评》,方知他年轻时读的作品是以外国名著居多,试想,张炜、莫言这些成名的作家,如果一开始就读国内作家的作品,那就只能永远跟在国内作家的屁股后面亦步亦趋,再难有今天的突破了。中国作家有不少优秀的作品,但历次的运动,跟风的作家也不少,曾有一位著名的小说评论家就感叹说,回首看建国十七年里的小说作品,语言是多么的苍白,多么的不讲究啊!
 
  张炜是这么看待屠格涅夫的,——“他在中国的影响一度超过了陀思妥耶夫斯基。他作品的气质符合大多数中国人——特别是上一茬中国人——的欣赏口味。”看来我虽年轻,倒和老一辈的人搅合到一起了。
 
  有人说屠格涅夫的表现手法老得不能再老,——“布景几乎一成不变,总是一幢属于小康人家的俄罗斯乡间宅院(莫洛亚《屠格涅夫的艺术》)”,长中短篇也都是一个模式。英国女作家凯瑟琳·曼斯菲尔德甚至说他的作品“多么虚伪!多么造作!”屠格涅夫比列夫•托尔斯泰大10岁,62岁时屠格涅夫在托尔斯泰家小住,一起打猎,相谈甚欢,和托尔斯泰的一堆孩子玩得也尽兴。他65岁死于法国,托尔斯泰在怀念文章中认为他的作品一是真诚,二是浅薄。
 
  既然这样,屠格涅夫何以到今天还被誉为大作家呢?
 
  这就是他作品的艺术魅力所在。文学艺术是不能用线性的进步观去看待的,“文学不会进步,也没有对错之分,它只有优劣之别(《问答录精选》张炜)。”比如唐诗,在今天看也是难以逾越的高峰,我们写不过李白、杜甫;比如古希腊的雕塑,今天的艺术家也难望其项背。屠格涅夫的艺术成就归功于他的语言艺术,如果我们写了一辈子,语言还不精准还相当的粗糙,那就基本上是写废了。
 
  需要说的是,屠格涅夫最早是以一个诗人的身份踏上俄国文坛的,他25岁就写出了有影响的长诗《帕拉莎》,说他后来的小说语言承载了诗意,一点也不为过。正因为他早期写诗,锤炼了语言,他的文笔精致唯美,非常细腻,如一幅平面的精细的工笔画。契诃夫曾批评屠格涅夫的语言技法陈旧,过于平面化,限于水平,限于读的是翻译过来的,对这点还没有认识到。
责任编辑:胡玲玲 作者文集 作者声明
分享到: